《βίος》是小林未郁演唱的一首歌曲,由Rie填词,泽野弘之谱曲,收录在专辑《Guilty Crown Original Sound Tracks》中。曲名βίος源自古希腊语,意为“生命”,其拉丁化形式为Bios,这也是英语中生物学一词biology的词根来源。
作品背景
《βίος》的作曲者
泽野弘之激昂的曲风,节奏激动人心,氛围悲壮雄阔,在虚空中展现生命的碰撞与忐忑,因在动画中播放此曲时多数是主角樱满集抽出楪祈的Void(从楪祈的胸口中抽出一把剑),所以被称为“
拔剑神曲”。
2012年1月25日,歌曲首发于动画原声带《Guilty Crown Original Sound Tracks》,同时也是原声带的一号曲目。后在《GUILTY CROWN THEME SONGS COLLECTION》、《GUILTY CROWN SOUNDTRACK ANOTHER SIDE 01》、《GUILTY CROWNCOMPLETE SOUNDTRACK》(2016年4月27日公开的《罪恶王冠》动画音乐完整合辑)等动画BD特典或追加专辑中也有收录。
作品版本
共有4个人声版本及一个无人声版本,演唱者为小林未郁,作曲及编曲者为泽野弘之,填词者为Rie。
βίος:普通版,带有男声英文念白,收录于《Guilty Crown Original Sound Tracks》。这是最知名及最原始的版本,也是第1话的插曲,通称的拔剑神曲即为此版本。小林未郁负责德文主曲的演唱,英文Rap的演唱为mpi。
βίος-δ:抒情版,第8话插曲,无Rap,收录于《Guilty Crown Original Sound Tracks》
κrOnё:演奏版,即无人声版本,第9话插曲,开头为钢琴独奏,后为交响乐合奏,收录于《Guilty Crown Original Sound Tracks》。
βίος:纯女声版,也称“19话版”“特典版”,将原版中英文的Rap改为德文,且一并由小林未郁演唱,除此之外与原版相似度极高。收录于《GUILTY CROWN Vol. 1: THEME SONGS COLLECTION [Bonus Disc]》
ps:此外「美♂-K+$タすpAd」为抒情版「βίος-δ」的改造版本,两者仅有编曲上有极小不同。收录《GUILTY CROWN SOUNDTRACK ANOTHER SIDE 01》。
《βίος》在OST中被收录,与此之外还有抒情版的《βίος-δ》、演奏版的《κrOnё》、特典版《βίος》和抒情+演奏版的《美♂-K+$タすpAd》与之一起阐述了这个美丽而有王者霸气传奇的乐曲。
发音:vios,第一个字重读。注意是希腊字母β而不是德文字母ß。
歌词
βίος (普通版)
作曲:泽野弘之
填词:Rie
die Ruinenstadt ist immer noch schön
废弃之墟 依旧美丽
ich warte lange Zeit auf deine Rückkehr
我一直在这 守候你归来
in der Hand ein Vergissmeinnicht
紧握着 那支勿忘我
It might be just like a bird in the cage
这仿佛是笼中之鸟一般
How could I reach to your heart
究竟如何才能触碰到你的内心
I need you to be stronger than anyone
我需要你变得比任何人都坚强
I release my soul so you feel my song
我释放我的灵魂 让你听见我的歌声
Regentropfen sind meine Tränen
雨滴化作了我的泪水
Wind ist mein Atem und mein Erzählung
风带来了我的呼吸和故事
Zweige und Blätter sind meine Hände
枝叶化作了我的身躯
denn mein Körper ist in Wurzeln gehüllt
因为我的身体被冻结在根须之中
wenn die Jahreszeit des Tauens kommt,
每当冰雪消融的季节来临
werde ich wach und singe ein Lied
我苏醒并歌唱
das Vergissmeinnicht, das du mir gegeben hast, ist hier
那支勿忘我,你所给我的那一支,就在这里
erinnerst du dich noch?
你还记得吗?
erinnerst du dich noch an dein Wort, das du mir gegeben hast?
你还记得你对我说的话还有哪些吗?
erinnerst du dich noch?
你还记得吗?
erinnerst du dich noch an den Tag, an dem du mir...?
你还记得那一天的你是什么样的吗...?
wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts kommt,
每到这个勿忘我盛开的季节
singe ich ein Lied
我将再次歌唱
wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts kommt,
每到这个勿忘我盛开的季节
rufe ich dich
我将为你歌唱
erinnerst du dich noch?
你还记得吗?
erinnerst du dich noch an dein Wort, das du mir gegeben hast?
你还记得你对我说的话有哪些吗?
erinnerst du dich noch?
你还记得吗?
erinnerst du dich noch an den Tag, an dem du mir...?
你还记得那一天的你是什么样的吗...?
It could be the whole of the problem change your body
这可能是问题的全部 改变你的身体
I need you to be stronger than anyone
我需要你变得比任何人都坚强
I release my soul so you feel my breath
我释放我的灵魂 所以你感受到我的呼吸
Feel my move
感受我的感受
Regentropfen sind meine Tränen
雨滴化作了我的泪水
Wind ist mein Atem und mein Erzählung
风带来了我的呼吸和故事
Zweige und Blätter sind meine Hände
枝叶化作了我的身躯
denn mein Körper ist in Wurzeln gehüllt
因为我的身体被冻结在根须之中
wenn die Jahreszeit des Tauens kommt
每当冰雪消融的季节来临
werde ich wach und singe ein Lied
我苏醒并歌唱
das Vergissmeinnicht, das du mir gegeben hast, ist hier
那支勿忘我,你所给我的那一支,就在这里
βίος (纯女声版)
die Ruinenstadt ist immer noch schön
废弃之墟 依旧美丽
ich warte lange Zeit auf deine Rückkehr
我一直在这 守候你归来
in der Hand ein Vergissmeinnicht
紧握着 那支勿忘我
Sand wirbelt in die Höhe
狂沙漫天飞舞
schwarzer Wind und roter Stern
在深黑的狂风中 猩红的星辰下
verblasste Blütenblätter legen sich auf die Erde
那些褪色的花瓣 即将回归尘土
Asche wirbelt in die Höhe
灰烬漫天飞舞
verwelkte Blütenblätter werden wieder zur Erde
那些枯萎的花瓣 即将回归尘土
βίος
生命
Regentropfen sind meine Tränen
雨滴化作我的泪水
Wind ist mein Atem und mein Erzählung
风带来了我的呼吸和故事
Zweige und Blätter sind meine Hände
枝叶化作我的身躯
denn mein Körper ist in Wurzeln gehüllt
因为我的身体被冻结在根须之中
wenn die Jahreszeit des Tauens kommt,
每当冰雪消融的季节来临
werde ich wach und singe ein Lied
我将苏醒并且歌唱
das Vergissmeinnicht, das du mir gegeben hast, ist hier
那支勿忘我,你所给我的那一支,就在这里
die Ruinenstadt ist immer noch schön
废弃之墟 依旧美丽
ich warte lange Zeit auf deine Rückkehr
我一直在这 守候你归来
in der Hand ein Vergissmeinnicht
紧握着 那支勿忘我
Sand wirbelt in die Höhe
狂沙漫天飞舞
schwarzer Wind und roter Stern
在深黑的狂风中 猩红的星辰下
verblasste Blütenblätter legen sich auf die Erde
那些褪色的花瓣 即将回归尘土
Asche wirbelt in die Höhe
灰烬漫天飞舞
verwelkte Blütenblätter werden wieder zur Erde
那些褪色的花瓣 即将回归尘土
βίος
生命
erinnerst du dich noch?
你还记得吗?
erinnerst du dich noch an dein Wort, das du mir gegeben hast?
你还记得你对我说的话还有哪些吗?
erinnerst du dich noch?
你还记得吗?
erinnerst du dich noch an den Tag, an dem du mir...?
你还记得那一天的你吗...?
wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts kommt,
当这个季节的勿忘我盛开
singe ich ein Lied
我将再次歌唱
wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts kommt,
当这个季节的勿忘我盛开
rufe ich dich
我将为你歌唱
erinnerst du dich noch?
你还记得吗?
erinnerst du dich noch an dein Wort, das du mir gegeben hast?
你还记得你对我说的话有哪些吗?
erinnerst du dich noch?
你还记得吗?
erinnerst du dich noch an den Tag, an dem du mir...?
你还记得那一天的你是什么样的吗...?
Regentropfen sind meine Tränen
雨滴化作了我的泪水
Wind ist mein Atem und mein Erzählung
风带来了我的呼吸和故事
Zweige und Blätter sind meine Hände
枝叶化作了我的手
denn mein Körper ist in Wurzeln gehüllt
因为我的身体被冻结在根须之中
wenn die Jahreszeit des Tauens kommt,
当季节更替之时融化
werde ich wach und singe ein Lied
我将苏醒并且歌唱
das Vergissmeinnicht, das du mir gegeben hast, ist hier
那支勿忘我,你所给我的那一支,就在这里